Langue et litterature arabe

 

 

LA GRADUATION :

Celle-ci comporte deux filières :

¨ filière littéraire

¨ filière linguistique.

 

 Le programme d’études  a été  élaboré aux termes  d’une  Décision Ministérielle en date du  19/09/1997 .

 

 Il comporte un Tronc Commun  qui couvre les deux premières années, suivi de deux années de spécialisation dans l’une des filières indiquées ci-dessus.

Outre les programmes propres à chaque année, deux langues étrangères sont enseignées tout au long des trois premières années. Des cours de grammaire et de syntaxe sont dispensés pendant les deux premières années.

 

1)  Programme de Tronc Commun

 

1ère Année :

 Littérature arabe ancienne : prose,  poésie, critique ; linguistique générale et linguistique arabe, métrique et prosodie ; le Saint Coran ; philologie arabe ; introduction à la civilisation universelle ; principes de traduction ; civilisation arabo-islamique.

 

2ème Année :

 Histoire de la littérature arabe moderne et contemporaine ;  poésie  moderne et contemporaine ; critique moderne et contemporaine ; linguistique appliquée ; rhétorique arabe ; sémiologie et lexicographie ; langue et société ; histoire moderne de l’Algérie ;  la littérature populaire ; traduction ; introduction à la première et à la deuxième langue vivantes.

 

2)  Programme de Spécialisation

 

a)    Filière littéraire

 

3ème Année :

L’ode, narratologie et poétique arabes, littérature maghrébine et andalouse, littérature populaire générale, stylistique, linguistique du texte, rhétorique arabe, histoire de la pensée, méthodologie de la recherche, sources bibliographiques  littéraires et linguistiques, traduction.

 

 4ème Année :

Prose et poésie arabes modernes ; critique arabe moderne et  contemporaine ; littérature comparée;  théorie de la littérature ; littérature populaire algérienne ; littérature algérienne moderne; sémiotique ; analyse de discours ; informatique ; traduction.

Mémoire.

 

b)Filière linguistique

 

3ème Année :

Phonétique ; sémiologie ; morphologie ; syntaxe ; écoles linguistiques ; lexicographie ; rhétorique arabe ; méthodologie de la recherche ; philologie ; traduction ; deux langues étrangères.

 

4ème Année :

Stylistique ; théorie des systèmes linguistiques ; sémiotique ; analyse du discours ; terminologie ; linguistique appliquée ; les fondements de la grammaire et les  écoles de grammairiens.

 Mémoire.

 

Perspectives d’emploi :

¨ enseignement

¨ traduction

 

LA POST-GRADUATION :

La post-graduation assure une préparation au Magister et au Doctorat dans les deux filières. Parmi les domaines de recherche principaux, on peut citer la pédagogie de la langue arabe, la traduction, la linguistique, la littérature populaire, l’analyse de texte (N.B. : ces thèmes se retrouvent au niveau des travaux des 5 laboratoires de recherche du Département).

----------------------------------------------

 

Français

 

 

Adresse :   Antenne de Bouzaréah, Rue Djamal eddin Al Afghani Bouzareah -     Alger

Diplômes préparés : Licence, Magister, Doctorat

Durée des Études de Licence : 04 ans

 

 

La Graduation :

Le Programme de Licence ci-après  a été l’objet de l’Arrêté  90-219 en date du 21/07/1990.

 

1ère Année :

Pratique de la langue, techniques d’expression écrite et orale ; texte et histoire ;  critique ; linguistique  arabe.

 

2ème Année :

Texte et histoire ; lectures critiques ; littérature du Tiers Monde ; phonétique ; syntaxe ; linguistique arabe.  

 

3ème Année :

Texte et histoire ; lectures critiques ; littérature contemporaine ; sémiotique ; sociolinguistique ; linguistique comparée ; langue arabe. 

 

4ème Année :

Théorie de la littérature ; littérature comparée ; systèmes grammaticaux ; enseignement de la langue ; psychopédagogie.

 

La Post-Graduation :

Les domaines de spécialisation principaux au niveau du Magister et du Doctorat  sont : la linguistique, l’enseignement de la littérature et de la langue, la littérature francophone et particulièrement maghrébine d’expression française.

 

---------------------------------------------------

 

Anglais

 

Adresse :  Antenne de Bouzaréah, Rue Djamal Eddin Al Afghani - Bouzareah-  Alger

 Diplômes préparés : Licence, Magister, Doctorat

 Durée des Etudes de Licence : 04 ans

 

Graduation :

1) Modules communs aux deux premières années :

Langue orale, expression écrite, phonétique, linguistique , grammaire.

 

 2) Autres modules :

 1ère année :

Lecture et compréhension écrite, culture générale ; linguistique arabe.

 

 2ème année :

Littérature américaine ; civilisation britannique ; civilisation américaine ; littérature arabe.

 

 3ème année :

Civilisations américaine et britannique ; littératures britannique, africaine, et américaine ; littérature algérienne.

 

 4ème année :

L’étudiant doit choisir 05 modules parmi les suivants :

¨ civilisation africaine

¨ civilisation américaine

¨ civilisation britannique

¨ littérature africaine

¨ civilisation américaine

¨ civilisation britannique

¨ linguistique

¨ pédagogie

¨ psychopédagogie.

 

 Post -Graduation :

La post-graduation d’Anglais comprend deux paliers :

¨ premier palier : préparation au Magister  (filières littérature et linguistique)

¨ deuxième palier : préparation au Doctorat.

 

 Perspectives d’emploi :

¨ enseignement

¨ recherche.

 

 

----------------------------------

 

allemand - Espagnol - Russe

 

Adresse : Annexe de Bouzareah - Alger

 

 Historique

L’enseignement de ces langues  dans l’institution universitaire algérienne remonte à la période coloniale, où il était dispensé dans des départements relevant  de l’ancienne Faculté des Lettres et Sciences Humaines. Ce fut le cas également pendant les premières années de l’Indépendance. Ensuite, et successivement, cet enseignement  entra dans le cadre d’un département des langues étrangères de la même Faculté,  et d’un Institut des Langues Étrangères, avant que les département de cet Institut fussent intégrés dans la nouvelle Faculté des Lettres et Langues instituée en 1998 avec la restructuration de l’Université en Facultés et l’élimination des Instituts.

 

Diplômes Préparés : Licence, Magister, Doctorat.

Durée des Etudes de Licence : 04 ans

Lieu d’Etudes :  Annexe de Bouzareah

Langues d’Etude : langues de spécialité. Cependant, les programmes des trois départements comportent également des cours  de langue arabe et de langue étrangère.

 

 LA GRADUATION

  La structure du  Programme de Licence commun aux trois langues  a été l’objet des décisions ministérielles 92, 93 et 97 du 19/09/1997.

 

1)  Matières enseignées pendant les trois premières années 

¨ expression écrite et orale.

 

2) Matières enseignées pendant les deux premières années :

  Sciences linguistiques : grammaire et étude scientifique de la langue; linguistique générale ; linguistique de la langue de spécialité.

 

3)     Programme de Première année :

¨ langue et traduction : expression écrite et orale ; initiation  à la traduction ;

¨ civilisation et littérature : introduction à la culture universelle, introduction à la littérature, introduction à la civilisation islamique.

 

4)   Programme de Deuxième Année :

 Littérature  et civilisation de la langue d’étude ; culture générale ; littérature rabe ; informatique ; introduction aux sciences de la communication ; introduction à l’histoire de l’Algérie ; langue étrangère ; traduction.

 

5) Programme de Troisième année :

¨ modules communs:  étude scientifique de la langue ; littérature et civilisation de la langue ; langue étrangère ;

¨ modules de spécialisation :

¨ Filière langues appliquées :  Langue des sciences et techniques ; syntaxe ; texte et société ; traduction à partir de  et vers l’arabe.

¨ Filière enseignement et recherche :Pédagogie ; psychopédagogie ; l’enseignement des langues ; littérature et civilisation.

 

 6) Programme de Quatrième année :

¨ Filière langue appliquée : Langue des sciences et techniques ; texte et société ; traduction ;  syntaxe.

¨ Filière enseignement et recherche : Introduction à la recherche ; littérature comparée ; critique littéraire et analyse de texte.   Mémoire

 

 

-------------------------------------------

 

Traduction

 

 

Adresse : 2 Rue Didouche Mourad Alger

Téléphone/Fax : 21321 637834 

Lieu d’études : Faculté Centrale Alger

Langues d’étude :

Arabe, français, anglais, espagnol, allemand (l’étudiant choisit  une langue cible  et une deuxième langue, la langue de départ étant essentiellement l’Arabe).

 

Diplômes Préparés : Licence, Magister, Doctorat.

Durée des Etudes de Licence: 04 ans

 

 

  Bref historique :

La traduction a été intégrée à l’enseignement universitaire  à Alger depuis 1964, dans le cadre de la Faculté des Lettres et Sciences Humaines. Cet enseignement s’est progressivement développé pour inclure la traduction simultanée.

 

En vertu du Décret l’Arrêté 73-139 du 09/08/1973, la traduction et l’interprétation  furent gérées dans le cadre d’un Institut de Traduction et d’Interprétation.

 

Le Décret 98-253 du 17 Août 1998  fit de cet Institut un Département de la nouvelle Faculté des Lettres et Langues.

 

   La Graduation :

1) Modules  dispensés pendant les quatre années :

expression écrite  en langue arabe ( L1, langue de départ) et dans les deux autres langues (L1 et L 2) ;

expression orale :  langue cible (L 2) et 2ème langue (L 3)

 

1ère année :

Initiation  à la traduction à partir de et vers l’Arabe, L2 et L3 ; culture générale ; linguistique générale ; civilisation arabo- islamique ; culture universelle ; sciences sociales.

 

2ème année :

Introduction à l’interprétation simultanée de et vers l’Arabe, L2 et L3 ; culture générale ; introduction à l’histoire de l’Algérie, aux sciences juridiques, et à l’informatique.

 

3ème année :

Traductologie ; méthodes de traduction ; interprétation simultanée et traduction à partir de et vers l’arabe, L2 et L3. Stage.

 

4ème année :

a) Spécialisation : traduction écrite:

¨ traduction de et vers  l’Arabe, L2  et L3 ;

¨ traduction de et vers L2 et L3.

 

b) Spécialisation : interprétation

¨ interprétation et traduction écrite à partir de et vers L1,L2, et L3.

¨ interprétation de L2 à L3.

¨ interprétation consécutive : même schéma.

¨ Stage.

 

La Post-Graduation

La formation  en vue de l’obtention des diplômes de Magister et de Doctorat peut être représentée par les chiffres suivants :

 

Perspectives d’Emploi :

¨ traduction

¨ interprétation de conférences

¨ enseignement

¨ travail dans les  secteurs de la documentation et de la recherche

 

 

---------------------------------------------+

التعليم المكثف للغات

 

 

Adresse  2 Rue Didouche Mourad Alger

Téléphone : 021-63-65-24 -Fax : 021-63-65-24

 

Aperçu historique :

Un Centre d’Enseignement Intensif des Langues fut créé  par Décision Ministérielle le 25/07/1981.  Par suite de l’instauration du régime des Facultés en 1998, ce centre devint un Département de la Faculté des Lettres et Langues.

 

Objectifs et Missions  :

 

1) De 1981 à 1995 , le  « Centre »  avait une double mission :

¨ dans le cadre de la politique d’arabisation, il avait pour tâche de former les enseignants universitaires  et d’améliorer leur niveau en langue arabe ;

¨ dans le cadre de la politique de promotion de la recherche scientifique, il était chargé d’assurer un enseignement  de langues étrangères aux  enseignants et étudiants, particulièrement ceux  non spécialisés dans ces langues, aux fins de  répondre à leurs besoins en matière de recherche.

 

 2)En 1995et  par suite d’une Décision Rectorale, le Centre fut autorisé à passer des contrats avec les secteurs économiques  dans le but de dispenser une formation en langue étrangère de courte durée,  contre rémunération.

 

 3) Actuellement :   jouissant d’une longue expérience, le Département est devenu un espace universitaire ouvert aux  adultes  désireux  d’ apprendre ou de se perfectionner dans une langue à des fins scientifiques  ou professionnelles ou par simple goût.

 Il s’agit essentiellement des catégories suivantes d’apprenants :

¨ étudiants de post-graduation ;

¨ professeurs universitaires ;

¨ cadres et gestionnaires d’entreprises privées et publiques

¨ étudiants étrangers. 

 

Plus précisément, il s’agit de permettre à l’apprenant d’acquérir :

¨ une prononciation adéquate dans la langue d’étude ;

¨ la compétence requise pour écouter, comprendre, lire, et écrire (expression orale et écrite)

¨ un  niveau de base essentiel (règles fondamentales  de grammaire et de syntaxe…)

 

Langues Enseignées :

  arabe ; anglais ;  français ;  allemand; espagnol ;russe ; turc.

 

Durée de la formation : 04 mois

 

Domaines Spécialisation actuels :

Enseignement de la terminologie scientifique en français et en anglais concernant divers domaines, et plus spécialement la médecine, les sciences exactes, humaines, et sociales.

 

Diplôme délivré :

 A la fin du stage de formation, un Certificat individuel est délivré à chaque étudiant.

 

Méthode d’Enseignement :

L’enseignement met en jeu plusieurs moyens pédagogiques modernes: 

¨ techniques de communication (par exemple la grammaire dans un contexte de communication) ;

¨ exercices  basés sur l’usage de l’ordinateur ou de la vidéo ;

¨ discussions et exposés sur des sujets divers : culturels, politiques, économiques….

 

Les étudiants concernés étant prédisposés pour l’auto- enseignement et motivés pour le pratiquer,  il est mis à la disposition de chaque apprenant un ordinateur et des équipements  audio- visuels qu’il peut utiliser avec l’aide d’un enseignant spécialisé.